Blizzard oyunlarını seversiniz, sevmezsiniz size hitap eder, etmez orası ayrı fakat sanırım herkesin aynı kanıda olduğu bir şey var ki bu adamlar hikaye anlatmayı biliyor dostum. Oyun açılış ve ara sinematikleri ile 90’ların sonlarından bu yana her defasında ağzımızı açık bırakan Blizzard, Mists of Pandaria expansionından beri Animated Short dediği prodüksiyonu daha kolay videolarla hikayelerini zenginleştirmeye devam ediyor. Yeni expansionlar için hype traine birer vagon olan bu videoların sonuncusu Warbringers: Jaina bir kaç gün önce yayınlandı. Üstüne bir kaç kelam etmeden önce izlemediyseniz bir izleyin aşağıda buluşalım.

Battle for Azeroth öncesi Jaina’nun ruh halini daha iyi anlatacak bir tercih yapılabilir miydi bilemiyorum. Warcraft evreninde sanırım ana karakterler arasında Jaina kadar çok sevdiği kişiyi toprağa veren yok. Bunun getirdiği ruh halini anlatmak için Horde’a verdiği ilk kurbana yani babasına geri dönülmesi oyundaki hikayenin gideceği nokta açısından anlaşılabilir bir tercih, bu videoda da bundan bahsedilmesi belki kaçınılmazdı. Fakat bu hikayeyi bir denizci ağıdı ile anlatmak kimin aklına gelmişse kendisine umarım 5-10 maaş ikramiye vermişlerdir. Çünkü bu basit bir videodan çok daha fazlası.

Buradaki zekayı fark ediyorsunuz değil mi? Bu tercih sadece Jaina’nın babasının kaybı ile başlayan süreci bize hatırlatıp Jaina’nın duygu durumunu yansıtmakla kalmıyor, dünya inşa etme açısından da mükemmel bir tercih. Bu ağıdın varlığı, Warcraft 3’te Rexxar tarafından öldürülen Admiral Proudmore’dan çok daha fazlasını anlatıyor. Onun yanında savaşıp ölen askerleri, onların ailelerini, en değer verdikleri kraliyet üyesi tarafından ihanete uğradığını hisseden bir krallığı var ediyor. Ve tüm bunları tek bir ağıt ile başarıyor. Bu başarının arkasında en büyük pay sanırım şarkıyı yazan Robert Brooks’a ait. Tabi ki yıllardır sesiyle Jaina’ya hayat veren Laura Bailey’nin mükemmel yorumunu da yabana atmamak lazım. Görsel anlatımın dili ve ses efektleri ile de birleşince video mükemmel bir deneyime dönüşüyor.

Kısa zamanda Youtube’da çok sayıda coverını göreceğimizden de emin olduğumuz şarkının sözleri de şuraya iliştirelim, onun altına da elimden geldiği kadarıyla Türkçe çevirisi var. Siz nasıl buldunuz şarkıyı ve videoyu? Abartıyor muyuz, haklı mıyız?

 

Daughter of the Sea

“Beware, beware the Daughter of the Sea.”
“Beware,” I heard him cry.
His words carried upon the ocean breeze,
As he sank beneath the tide.

Those blood-soaked shores of Kalimdor,
Where sailors fought and died.
The Admiral fell at Theramore,
because she left his side.

Why this? Why this, oh Daughter of the Sea?
Why this? Did you forget your seaside days?
Always the pride of our nation’s eyes,
How could she go astray?

When she did flee across the ocean deep,
the Admiral followed west.
What else but sail to save a daughter’s life,
and pray she still drew breath?

But there he found upon those distant shores,
Enemies ‘pon the rise!
But when he faced those savage foes
His daughter stood aside.

And buried deep beneath the waves,
Betrayed by family.
To his nation, with his last breath, cried,
“Beware the Daughter of the Sea.”

I heard, I heard, across a moonlit sea,
The old voice warning me,
“Beware, beware the Daughter of the Sea”,
“Beware, beware…”
…of me.

 

Denizin Kızı

“Sakının, sakının Denizin Kızı’ndan”
“Sakının”, diye ağladığını duydum
Sözleri taşındı okyanus meltemiyle
Kendisi batarken akıntının dibine

Kalimdor’un kanla yıkanan kıyılarında
Denizcilerin savaşıp öldüğü
Amiral düştü Theramore’da
Çünkü kızı yoktu yanında

Neden? Neden Denizin Kızı?
Neden? Unuttun mu sahildeki günlerini?
Hep halkımızın gururuydu o
Nasıl yoldan çıkabildi?

Okyanusun ötesine kaçtığında
Takip etti onu Amiral
Yelken açtı hala nefes aldığı umuduyla
Kızının hayatını kurtarmaya

Fakat vardığında o uzak kıyılara
Gördü ki düşman yükselişte
O savaşırken vahşilerle,
Kızı bekledi ötede

Ve dalgaların dibine gömülürken
Ailesinden olanın ihanetiyle
Haykırdı halkına son nefesiyle
“Sakının Denizin Kızı’ndan”

Duydum, duydum onu, ay ışındaki denizde
Eski bir ses uyarıyor beni
“Sakının, Sakının Denizin Kızı’ndan”
“Sakının, Sakının…”
…benden.

 

 

 

Bir Yorum Yazmak İster Misin?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.